Александр Гашек Поминок Помен

Красимир Георгиев
„ПОМИНОК”
Александр Владимирович Гашек (1946-1993 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ПОМЕН

знахарят с милост плаха
на спирта сладост дава
животът не е захар
какво е той тогава

не споменавай сине
а някой щом напомни
със захарче да мине
над гроба майчин помен


Ударения
ПОМЕН

знаха́рят с ми́лост пла́ха
на спи́рта сла́дост да́ва
живо́тът не е за́хар
какво́ е той тога́ва

не спомена́вай си́не
а ня́кой штом напо́мни
със за́харче да ми́не
над гро́ба ма́йчин по́мен

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Александр Гашек
ПОМИНОК

из милосердья знахарь
подслащивал спиртное
о если жизнь не сахар
то что она такое

не поминай сыночек
а если кто напомнит
пилёного комочек
снеси на мамин холмик

               1980 г.




---------------
Руският поет, актьор и режисьор Александър Гашек (Александр Владимирович Гашек) е роден на 29 октомври 1946 г. в с. Александровка, Ростовска област. Пише стихове от 16-годишен. Завършва специалността театрална режисура в Челябинския държавен институт по култура (1976 г.). През 1976 г. режисира спектакъла „Антигона” на френския драматург Жан Ануи. През 1982 г. работи като актьор в естрадния театър „Люди и куклы”, след което се прехранва като общ работник, пазач, огняр, пчелар и др. През цялото време пише стихове, но единствените му поетични публикации приживе са през 1992 г. в сп. „Урал”. Умира на 13 септември 1993 г. в гр. Челябинск. След смъртта му излиза подготвената от него стихосбирка „Донник” (1994 г.) и негови стихотворения се печатат в издания и антологии като „Челябинский глобус”, „Урал”, „Золотой векъ”, „Уральская новь”, „Современная литература народов России”, „Антология современной уральской поэзии” и „Русские стихи 1950-2000 годов”.